Дис за сва времена
Да само написана реч остаје потврдило се још једном у Дисовом случају: три новинска текста за само недељу дана потврдила су свевременост Дисове поезије, али и велики труд који његов завичај, пре свега Библиотека која носи име песника Владислава Петковића Диса, чини на вредновању и очувању дела родоначелника српске модерне.
Сабране песме објављене у издању Градске библиотеке у Чачку под називом „Са заклопљеним очима“ нашле су одјека у штампи, а недељни „Блиц“ је 29.септембра публикацију прогласио за најлепшу књигу у том месецу. Похвале су изречене за графички дизајн насловнице, ликовно-графичко решење књижног блока, до одабира боја. Признање Зорану Јурешу и Библиотеци што су подарили читаоцима графичк
О књизи „Са заклопљеним очима“ писала је 2.октобра и „Политика“. Превасходно о погледима проф. др Радивоја Микића на песнички модернизам Владислава Петковића Диса као и на опширну биографију коју потписује Даница Оташевић у којој су исправљене бројне грешке које прате песника кога је увредио живот, а чију је поезију Јован Скерлић прогласио декадентном и болесном.
„Новости“ су у суботу објавиле да је Петер Хандке у Немачкој, у Диселдорфу, рецитовао свој превод Дисове песме „Можда спава“ . Жарко Радаковић говорио је једну од најлепших љубавних песама на српском, а Хандке на немачком, што је изазвало громогласан аплауз на књижевном скупу.Хандкеу је на јубилармном 50.Дисовом пролећу уручена почасна Дисова плакета, а велики пријатељ српског народа заинтересовао се за песника који је певао „са очима изван сваког зла“.
Шта је протекле недеље писала о Дису српска штампа сазнајте опширније на сајтовима „Политике“ и „Новости“ и уз фотокопију текста из „Блица“.
http://www.politika.rs/rubrike/Kultura/Dis-pseudonim-o-kojem-se-najvise-pisalo.lt.html
http://www.novosti.rs/vesti/kultura.71.html:457277-Handke-u-Nemackoj-recitovao-Disa