„Са очима изван сваког зла“ Владислав Петковић Дис „враћа“ се после 94 година у Париз, одакле је  кренуо на своје последње путовање маја 1917. За песников  достојанствен повратак у Француску побринула се Градска библиотека у Чачку која носи Дисово име, а важност овом историјско-културном догађају дало је Министарство културе Републике Србије и град Чачак. Изложба под називом „То је онај живот где сам пао и ја“ биће отворена 16. марта у Културном центру Србије у Паризу, а тим поводом штампан је и информатор о Дису и његовом времену на српском и фанцуском језику, као и књига о Српској колонији у Пти Далу објављена на француском 1916. године. Изложбу о једном од највећих српских песника 20. века, који је на својеврстан начин задужио две земље и народа, отвориће амбасадор Србије у Паризу господин Душан Батаковић.

Владислав Петковић Дис нашао се међу хиљадама српских избеглица које је прихватила Француска за време Првог светског рата. Дис је боравио у Марсеју, Ници, Паризу, као и у Српској колонији у Пти Далу. У Француској су настале неке Дисове антологијске песме, као „Међу својима“ и „Недовршене песме“, а на добротворном концерту у корист француског и српског Црвеног крста, који је одржан 24. августа 1916. године у Пти Далу, прочитан је и чувени говор захвалности француском народу кога су „Срби волели и онда када су се о њега грешили“. Ову ретку публикацију која сведочи о великом пријатељству два народа, Градска библиотека штампала је као репринт издање и први пут у преводу на српски језик. Књига објашњава зашто је Француска била друга отаџбина многим Србима и зашто данашње генерације оба народа, које ће на страницама ове заборављене брошуре наћи имена својих дедова и фамилије, треба да буду поносне на своје претке.

Плакат изложбе у Паризу

Плакат изложбе у Паризу

Изложбом „То је онај живот где сам пао и ја“, аутора Оливере Недељковић, обележава се 131. година од рођења Владислава Петковића Диса, али и сто година од објављивања прве збирке песама „Утопљене душе“, која је песнику осигурала  место у српској књижевности. Изложба је такође преведена на француски и аутентичним сведочењем одсликава Дисов живот и епоху, од родног Заблаћа и Чачка, преко Зајечара, Прлите, Пожаревца, Београда, повлачења преко Албаније, Крфа, Пти Дала и Париза, до потапања пароброда „Италија“ у Јонском мору и трагичног краја родоначелника српске модерне.

Градску библиотеку „Владислав Петковић Дис“ у Паризу представљаће директор Даница Оташевић, Оливера Недељковић и Богдан Трифуновић, а на затварању изложбе  у априлу биће промовисано стваралаштво Чачанина Владана Матијевића, чије су две књиге већ преведене на француски. Делегација града са градоначелником Велимиром Станојевић на челу, представиће Чачак као значајно привредно, туристичко и културно средиште Србије и добро место за стране инвестиције.

 

VLADISLAV PETKOVIC DIS DE NOUVEAU À PARIS

„Avec les yeux en dehors de tout mal“, Vladislav Petkovic Dis „revient“ 94 ans plus tard à Paris, d’où il s’en alla pour son dernier voyage en mai 1917. La Bibliothèque municipale à Cacak qui porte le nom de Dis pourvut au retour solennel du poète en France, et l’ampleur de cet évènement historique et culturel fut donnée par le Ministère de la Culture de la République de la Serbie et par la ville de Cacak. L’exposition, intitulée „ C’est cette vie-là que j’eus l’occasion de vivre moi-même“, sera ouverte le 16 mars au Centre culturel de la Serbie à Paris, et à cette occasion fut imprimée également une brochure d’informations sur Dis et son époque, en serbe et en français, ainsi qu’un livre sur la Colonie serbe aux Petites-Dalles, publié en français en 1916. L’exposition sur l’un des plus grands poètes serbes du XXème siècle, qui d’une certaine manière obligea deux pays et deux nations, sera ouverte par l’Ambassadeur de la Serbie à Paris, Mr Dusan Batakovic.

Публикација из 1916. године о добротворној представи у Пти Далу

Публикација из 1916. године о добротворној представи у Пти Далу

Vladislav Petkovic Dis se trouva parmi des milliers de réfugiés serbes qui furent accueillis par la France lors de la Première Guerre mondiale. Dis séjourna à Marseille, Nice, Paris, ainsi que dans la Colonie serbe aux Petites-Dalles. De France provinrent quelques-uns des poèmes d’anthologie de Dis, tels que „Parmi les siens“ et „Les poèmes inachevés“,et lors du concert de bienfaisance en faveur de la Croix-Rouge française et serbe, qui se déroula le 24 août 1916 aux Petites-Dalles, son célèbre discours de gratitude au peuple français, que „les Serbes aimèrent même lorsqu’ils firent des erreurs les concernant“, fut lu. Cette rare publication qui témoigne d’une grande amitié entre les deux peuples fut imprimée par la Bibliothèque municipale comme édition ré-imprimée et, pour la première fois, traduite en serbe. Le livre explique pourquoi la France fut une deuxième patrie pour de nombreux Serbes et pourquoi les générations actuelles des deux peuples, qui sur les pages de cette brochure oubliée trouveront les noms de leurs grands-pères et de leur famille, doivent être fières de leurs ancêtres.

Двојезични каталог Изван сваког зла

Par l’exposition „C’est cette vie où je suis tombé“, dont l’auteur est Mme Olivera Nedeljkovic, on commémore les 131 ans de la naissance de Vladislav Petkovic Dis, mais aussi les Cent ans de la parution de son premier recueuil de poèmes „Les âmes noyées“, qui assura au poète une place dans la littérature serbe. L’exposition est aussi traduite en français et, par un témoignage authentique, elle dépeint l’existence de Dis et de son époque, de son Zablace natal et de Cacak, en passant par Zajecar, Prlite, Pozarevac, Belgrade, le repli à travers l’Albanie, Corfou, Les Petites-Dalles et Paris, jusqu’au naufrage du paquebot „L’Italie“ dans la Mer Ionienne et la fin tragique du premier fondateur de l’ère moderne serbe.

La Bibliothèque municipale „Vladislav Petkovic Dis“ à Paris sera représentée par la directrice Mme Danica Otasevic, par Mme Olivera Nedeljkovic et Mr Bogdan Trifunovic et, lors de la clôture de l’exposition en avril sera présentée la puissance créative de Mr Vladan Matijevic, citoyen de Cacak, dont les deux livres sont déjà traduits en français. La délégation municipale, avec le maire Mr Velimir Stanojevic en tête, présentera Cacak comme un centre économique, touristique et culturel d’importance de la Serbie et un endroit propice aux investissements étrangers.