Програмом „Ретроспектива као перспектива” у понедељак, 22. маја београдској публици је у УК „Пароброд” представљен овогодишњи добитник Награде „Млади Дис” и награђени за есеј о Дисовом стваралаштву, као и издања јубиларног 60. Дисовог пролећа. Имена нових лауреата премијерно су саопштили представници жирија Милица Ћуковић и Марјан Чакаревић, а о издањима су говорили Богдан Трифуновић и Тања Вуковић. У другом делу програма уследио је несвакидашњи наступ Кабареа „Небула” и интерпретација Дисових стихова на српском и енглеском језику.
„Част и слобода онима који траже, јер ће наћи…” овим речима, из прве похвалне критике о збирци Утопљене душе, започела је обраћање Милица Ћуковић, председник жирија за есеј о Дисовом стваралаштву. Надахнуто говорећи о есејистици и тумачењу поезије дала је подстрек младима да се осмеле и своја промишљања преточе у речи, а награђенима да наставе у истом смеру. Жири који су поред Милице чинили и Милош Јоцић и Катарина Пантовић је донео једногласну одлуку да прва награда припадне докторанду на Филолошком факултету у Београду Софији Тодоровић за рад „Заборављени сан: дисовско у поетици Ивана В. Лалића”. Друга награда припала је Маши Петровић, студенткињи мастер студија на београдском Филолошком факултету, а трећенаграђени је Стеван Д. Јовићевић, такође студент истог факултета. Жири је, између осталог, истакао да су се ова три есеја по озбиљности приступа и валидности аргументације посебно издвојила.
Марјан Чакаревић је у име жирија, који су поред њега чинили Ален Бешић и Бојан Васић, саопштио да је од 28 пристиглих рукописа на конкурс за Награду „Млади Дис” рукопис Парентеза Дуње Ожеговић завредио да понесе ово вредно признање. Он се, према мишљењу жирија, у односу на остале рукописе издвојио својом заокруженошћу, целовитошћу поетске мисли и квалитетом песничког израза. Након образложења своје стихове је казивала Дуња Ожеговић из Београда која је по професији академски сликар, а њен рукопис ће бити објављен као 42. песничка збирка у оквиру едиције „Токови”.
Овог Дисовог пролећа издавачка делатност Библиотеке изнедрила је посебна издања, у складу са јубилејом. Антологију Гласови тишине: шездесет Дисових пролећа приредио је Михајло Пантић, а она доноси одабране песме свих досадашњих лауреата главне награде као и поговор у коме проф. Пантић истиче да је то практично новија историја српског песништва у малом са посебним освртом зашто је Дис пре, и после свих. По први пут код нас је и целокупни Дисов песнички опус преведен на енглески језик, а за преведене стихове и публикацију Poems заслужан је врсни преводилац Новица Петровић, дугогодишњи професор Филолошког факултета у Београду. Овом књигом је Градска библиотека Чачак направила још један значајан издавачки корак, а оба издања говорио је уредник Богдан Трифуновић.
Манифестацију Дисово пролеће већ више од пола века прати и истоимени лист. Овогодишњи, 54. број донео је врло занимљиве текстове о савременом српском песништву, значајним јубилејима, првом Музеју поезије у Србији и региону који се отвара у самој завршници Дисових свечаности, о новим издањима и награђенима. Текстове потписују дугогодишњи сарадници, критичари, професори, песници и тумачи књижевности, а о садржају листа и свему ономе што је уткано на 44 стране квалитетне публикације говорила је уредник Тања Вуковић.
А колико Дисова поезија може бити инспиративна за нове начине читања и извођења поезије потвдрио је Кабаре „Небула” и врло заинтересована публика. У другом програмском сегменту ова мултидисциплинарна уметничка група из Београда је у форми поетског перформанса, корситећи глас, покрете, инструменте и визуелне ефекте интерпретирала Дисове стихове на енглеском и српском језику. Овај наступ је био одличан позив на доделу награда, Слова о поезији и програм Кабареа „Небула” који ће уследити 25. маја у Градској библиотеци у Чачку.